ПРОБЛЕМИ СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ АНАТОМІЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ

Автор(и)

  • С. Кравчук
  • Р. Сенютович

Ключові слова:

анатомія, термінологія, мова

Анотація

Недоліком чинного українського стандарту Міжнародної анатомічної номенклатури (2001) є те, що в ньому є чимало перекладу з російського еквіваленту. Українські анатомічні терміни повинні грунтуватися на змістовному перекладі з латинської мови.

Посилання

Tseshkivs'kyi F, Cherniakhivs'kyi O, Kurylo K. Nomina anatomica ucrainica. Кiev: DVU; 1925.

Netliukh MA. Latyns'ko-ukrains'kyi anatomichnyi slovnyk [Latin-Ukrainian anatomical dictionary]. Кiev: Naukova dumka; 1972. 228 p. (in Ukrainian).

Bobryk II, ed. Mizhnarodna anatomichna nomenklatura. Ukrains'kyi standart [International anatomical nomenclature. Ukrainian standard]. Кiev: Zdorov'ia; 2001. 330 p. (in Ukrainian).

Kravchuk SIu. Anatomiia liudyny [Human anatomy]. Chernivtsi; 2004. 600 p. (in Ukrainian).

Seniutovych RV. Operatsii pry raku priamoi kyshky [Surgery for colorectal cancer]. Chernivtsi; 1995. 365 p. (in Ukrainian).

##submission.downloads##

Опубліковано

2022-06-23

Номер

Розділ

Анатомічна номенклатура